WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
宝马会官网
当前位置:首页 > 宝马会官网

宝马会官网:英文译名的原意是希望顾客能从每一杯茶中感受到惊喜

时间:2022/9/19 13:42:02   作者:   来源:   阅读:0   评论:0
内容摘要:近日,茶燕月人在官方微博上回应了近日备受争议的店名“性感茶”的英文译名,表示已决定近期撤掉新店的店名,后期将不再在新店使用英文店名。茶颜悦策还表示,在确定新名称后,将逐步迭代现有店铺的英文logo。此前,关于“性感茶”的英文翻译logo,社交网络上的争议是,有网友认为英文不适合做茶的推广,因为英文有“性感”的意思,而且...
近日,茶燕月人在官方微博上回应了近日备受争议的店名“性感茶”的英文译名,表示已决定近期撤掉新店的店名,后期将不再在新店使用英文店名。茶颜悦策还表示,在确定新名称后,将逐步迭代现有店铺的英文logo。

此前,关于“性感茶”的英文翻译logo,社交网络上的争议是,有网友认为英文不适合做茶的推广,因为英文有“性感”的意思,而且配的是古典女性的形象。唤起联想,有可能打到边球。

燕月茶在声明中解释说,英文译名的原意是希望顾客能从每一杯茶中感受到惊喜,每一杯交给消费者的作品都能在外观和口感上有自己的特色。用“性感”这个词来表示“魅力”更合适。就大众的理解而言,这个英文名词也是比较受欢迎和熟知的,所以品牌自成立以来一直使用英文翻译,希望每一个拿到Chayan作品的顾客都会感到惊喜和吸引。宝马会官网

此前,茶岩月色相关负责人向红星首都局表示,“性感茶”招牌从2013年开始使用,已经在长沙、武汉等门店使用。

关于品牌英文名的优化,察颜悦策透露,团队在今年年中恢复的时候讨论过,但是恢复后英文名的优化真的很慢,对此造成的误会我很抱歉。


本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下(宝马会平台